Zoom agregó subtítulos ocultos generados automáticamente, denominados Live Transcription, a todas las cuentas gratuitas de Zoom Meetings en un intento por hacer que su servicio sea más accesible.
Según una publicación en el blog de Zoom, Live Transcription proporcionará subtítulos en videoconferencias y seminarios web, una función que inicialmente era exclusiva de las cuentas pagas. Actualmente, los subtítulos solo están en inglés, pero hay planes para expandirse a otros idiomas en el futuro.
Zoom ha proporcionado instrucciones detalladas sobre cómo habilitar los subtítulos habilitados automáticamente en un artículo de soporte. Los participantes en la cuenta de una organización no podrán activar los subtítulos desde su extremo, sino que tendrán que pedirle al administrador de la cuenta que los active.
Los participantes de la reunión pueden pedirle al anfitrión que habilite la transcripción en vivo a través de la barra de herramientas de la reunión.
Si los subtítulos automáticos no cumplen con las expectativas, Zoom admite los subtítulos manuales, lo que permite que un participante proporcione subtítulos en tiempo real. La plataforma también admite subtítulos de un servicio de terceros a través de Close Captioning Rest API.
Live Transcription se anunció en febrero como un compromiso de Zoom para hacer que su plataforma sea más accesible. Zoom tiene una página dedicada en su sitio web que enumera las numerosas funciones de accesibilidad de la plataforma agregadas recientemente.
Algunas de las nuevas funciones incluyen compatibilidad con lectores de pantalla y la capacidad de anclar varios videos a la vez para res altar a un orador clave. Zoom también pide a sus usuarios que den su opinión para que puedan mejorar su plataforma.